Man Of War Çeviri – (Big Boots) – Radiohead

Man Of War Çeviri – (Big Boots) – Radiohead

Man Of War

Tüm sevdiklerini okyanustan okyanusa sürükle
Dünyanın her yerine bak onları bulmak için
Ama sarhoş itiraflar ve çalınmış ilişkiler
Seni daha yalnız yapmaktan başka bir işe yaramaz

Eve geldiğinde sana kek yapacağım
Onların gözlerini kullanarak yaptığım bir kek
Keşke beni görseydin iki dirhem bir çekirdek

Benim savaş gemimsin sen
Benim savaş gemimsin sen
Kurtlar senin için gelecek, koca kıç

Bu yüzden çek şu telefonun fişini
Kes bağlı tüm hatları
Tüm hatıralarım canlanıyor
Bulutları ve zehirli cüceleri zehirlemek için

Benim savaş gemimsin sen
Benim savaş gemimsin sen
Kurtlar senin için gelecek, koca kıç
Kurtlar senin için gelecek, koca kıç
Senin için koca kıç

Man Of War Çeviri - (Big Boots) - Radiohead
Man Of War Çeviri – (Big Boots) – Radiohead

Benzer Yazılar İçin:

1-En iyi Radiohead Şarkıları

Buradan şarkıyı Youtube üzerinden dinleyebilirsiniz.

Make Me Better – James Blunt – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

Make Me Better

(Make Me Better)
You made me breakfast every morning
You made me sleep all through the night
You made me worry without any warning
Let me just lie here, drown in your eyes, dear
You made me sorry but this wasn’t always
You made me hungry for your body, babe
You made me run down hospital hallways
You gave me life, dear, and he’s got your eyes

I waited so long
Baby, I did you wrong
Let’s make up for the time we’ve wasted
You would wait by the phone
Every time I was gone
But all along

You are everything
I have never been
I want you to make me better
And I’ve been wondering
Why you let me in
I want you to make me better

You made me stop and savor the moment
You made me laugh out loud, you do
You give me memories like time is frozen
You gave me a child and he’s got your smile

And I sang a song
Every night I was gone
About all the dreams I’m chasing
And I have been wrong
With the things that I’ve done
Cause all along

You are everything
I have never been
I want you to make me better
And I’ve been wondering
Why you let me in
I want you to make me better

Although that I’ve never read your mind
I figured it out on my own
I am so glad that I’ve caught you in time
Before I am left all alone, alone

You are everything
I have never been
I want you to make me better
So please, my darling
Take this wedding ring
I want you to make me better
And I’ve been wondering
Why you ever let me in
I want you to make me better
I want you to make me better
I want you to make me better

Beni Daha İyi Hissettir

Kahvaltımı hazırlardın bana her gün
Huzurla uyuturdun beni tüm gece
Beni endişelendirirdin hiçbir şey olmadan
Buraya uzanayım, gözlerinin derinliklerinde boğulayım hayatım
Beni üzerdin, her zaman olmazdı bu
Vücuduna aç ve hasret kaldım, bebeğim
Hastane koridorlarında dolandırdın ama
Bana bir hayat verdin hayatım, gözleri tıpkı senin gözlerin

Çok bekledim bebeğim,
Sana çok yanlış yaptım
Harcadığımız zamanı telafi et
Telefonun başında beklerdin
Ben her gittiğimde,
Ama her seferinde.

Benim hiç olamadığım
Her şeysin sen
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum
Ve merak ediyorum
Bana neden izin verdiğini
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum

Beni durdurdun ve anın tadını çıkarmayı öğrettin
Bana kahkahalar attırdın
Zaman donmuşçasına bana hatıralar verdin
Bana bir çocuk verdin senin gibi gülen.

Bir şarkı söylerdim
Her gittiğim gece
Kovaladığım tüm hayallerle ilgili
Ve hatalıydım,
Yapmış olduğum şeylerde
Her zaman

Benim hiç olamadığım
Her şeysin sen
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum
Bana neden izin verdiğini merak ediyorum
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum

Hiç zihnini okumamış olsam da
Kendi kendime anladım
Seni zamanında yakaladığım için mutluyum
Tek başıma kalmadan once, tek başıma

Benim hiç olamadığım
Her şeysin sen
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum
İşte bu yüzden sevgilim, lütfen
Bu evlilik yüzüğünü al
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum
Ve merak ediyorum
Beni hayatına neden aldığını?
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum
Beni daha iyi hissettirmeni istiyorum

Courtney’s Song – James Blunt – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

Courtney’s Song

(Courtney’s Song)
There’s still a light on your table
There’s still your name on my phone
I can’t believe I’m not able
To call

We met in a beautiful place
You danced, I talked
I go back there every single day
I’m still there but you’re not

You lit me up and led me inside
Then you disappeared with no warning sign
You broke more than my heart
When you left without saying goodbye
I’m here to let you know
I’m here to let you go

There’s still your voice in my memory
There’s still a way that you move
I can’t believe that’s the way out
You choose

We live in a beautiful world
We danced, we talked
I found a girl and she stayed with me
She’s here and you’re not

You lit me up and you led me inside
Then you disappeared with no warning sign
You broke more than my heart
When you left without saying goodbye
I’m here to let you know
I’m here to let you go

(x4)
We live, we breathe
We hope, we bleed
We love, we lose
We die

You lit me up and you led me inside
Then you disappeared with no warning sign
You broke more than my heart
When you left without saying goodbye
I’m here to let you know
I’m here to let you go

Courtney’in Şarkısı

Hala bir ışık var masanın üzerinde
Hala ismin var telefonumda
İnanamıyorum seni arayamayacağıma

Güzel bir yerde tanıştık
Sen dans ettin, ben konuştum
Allahın her günü oraya geri döndüm
Hala oradayım… ama sen yoksun

Beni aydınlattın ve içini açtın
Hiç uyarı işareti vermeden ortadan kayboldun
Kalbimden fazlasını kırdın
Hoşçakal demeden gittiğinde
Ben burdayım bilmeni isterim
Ben burdayım bilmeni isterim

Belleğimde hala sesin var
Hala gittiğin bir yol var
Bunun bir çıkar yol olduğuna inanmıyorum… sen karar ver

Güzel bir dünyada yaşıyoruz
Sen dans ettin, ben konuştum
Bir kız buldum ve benimle kaldı
O burada… ve sen yoksun

Beni aydınlattın ve içini açtın
Hiç uyarı işareti vermeden ortadan kayboldun
Kalbimden fazlasını kırdın
Hoşçakal demeden gittiğinde
Ben burdayım bilmeni isterim
Burdayım gitmene izin vermek için

(x4)
Yaşadık, soluduk
Umut ettik, kanadık
Sevdik, kaybettik
Öldük

Beni aydınlattın ve içini açtın
Hiç uyarı işareti vermeden ortadan kayboldun
Kalbimden fazlasını kırdın
Hoşçakal demeden gittiğinde
Ben burdayım bilmeni isterim
Burdayım gitmene izin vermek için

Once I Had A Laugh – Norah Jones – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

Once I Had A Laugh

Once I had a laugh
And when I’m older
I will not forget
That once I had a laugh
And when I’m tired
I will not forget
That once I had a laugh
And when I’m fallin’
I will not forget
That once, I had a laugh
Ooh…

Once, I had a laugh
And now I’m older
But I will not forget
That once, I had a laugh
And now I’m fallin’
But I will not forget
That once, I had a laugh
I hear you callin’
But it’s not over yet
Cause once, I had a laugh
Ooh…
I had a
Ooh

Bir Zamanlar Gülümsemem Vardı

Bir zamanlar gülümsemem vardı
Ve yaşlandığımda
Unutmayacağım
Bir zamanlar gülümsemem olduğunu
Ve yorgun olduğumda
Unutmayacağım
Bir zamanlar gülümsemem olduğunu
Ve yıkıldığımda
Unutmayacağım
Bir zamanlar gülümsemem olduğunu
Ooh…

Bir zamanlar gülümsemem vardı
Ve şimdi yaşlandım
Ama unutmayacağım
Bir zamanlar gülümsemem olduğunu
Ve şimdi yıkılıyorum
Ama unutmayacağım
Bir zamanlar gülümsemem olduğunu
Seslendiğini duyuyorum
Fakat henüz bitmedi
Çünkü bir zamanlar gülümsemem vardı
Ooh…
Vardı…
Ooh…

Tragedy – Norah Jones – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

Tragedy

It’s a tragedy (x4)

He was only 25
Had an open heart and tender mind
He sang through all the hymns he knew
He was searching for a higher sound

When his water was turned to wine
All the darkness became light
Baby’s an impatient wife
They just wouldn’t have to keep him high

So he gave them up
Just to fill his cup
Every sip will make him feel alive
No bones in his body were dry

It’s a tragedy (x4)

Now he’s finally come around
He’s got wrinkles and a crooked frown
He holds back tears thinking of the years
When the bottle had him all tied down

So we sit, have another round
Singing Hallelujah till he drowns

It’s a tragedy (x8)

Trajedi

Bu bir trajedi (x4)

O daha 25’indeydi
Cömertti ve ince bir zekası vardı
Bildiği tüm ilahileri söylerdi
Fakat daha belirgin bir işaret bekliyordu

Su, şaraba döndüğünde
Tüm karanlıklar da aydınlığa dönecekti
Bebekler ve sabırlı bir eş
Onu istediği zirveye ulaştıramayacaktı

Bu yüzden onlardan vazgeçti,
kendi çıkarı için
Her yudum yaşadığını hissetmesini sağlayacaktı
Şarapla ıslanmadık hiçbir kemiği kalmadı

Bu bir trajedi(x4)

Sonunda bu düşüncelerden vazgeçti
Şimdi kırışıklıkları ve sahtekar bir arkadaşı var
Geçen seneleri düşünüp gözyaşlarını saklıyor
İçmeden geçen o seneler için

Bu yüzden bir sefer daha deneyecekti
Şükür şarkısını söyleyerek boğulana kadar içmeyi

Bu bir trajedi (x8)

Burn – Norah Jones – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

Burn

(Burn)
The plot begins with you
And me in darklit rooms
Your cigarette cuts through
I wear it like perfume

The melody gives way
We silently behave
The story never read
Is torn up into shreds

I see it in your eyes
The invitation lies
But pages left to turn
Our chapters we should burn

The melody gives way
We silently behave
The story never read
Is torn up into shreds

I see it in your eyes
The invitation lies
But pages left to turn
Our chapters we should burnn

Yakmak

Vaat başladı senle
Ve benle loş ışıklı odalarda
Sigaran kesti boylu boyunca
Parfüm gibi nüfuz ettirdim onu üzerime

Nağme boyun eğdi
Usulca davrandık
Hiçbir zaman sona ermeyecek hikaye
Üzüntüden yıkılıp parçalara ayrıldı

Onu gözlerinde görebiliyorum
Davet var içlerinde
Çevrilecek sayfalar var
Bizle ilgili bölümleri yakmalıyız

Nağme boyun eğdi
Usulca davrandık
Hiçbir zaman sona ermeyecek hikaye
Üzüntüden yıkılıp parçalara ayrıldı

Onu gözlerinde görebiliyorum
Davet var içlerinde
Fakat çevrilecek sayfalar var
Bizle ilgili bölümleri yakmalıyız

Day Breaks – Norah Jones – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

Day Breaks

Day breaks in your head
And you’re finally alone
I’ll find a way to make it through
But it keeps raining in your heart

Time follows you around
Ticking slowly at your nerves
It’s amazing that we made it through
Cause it keeps raining in your heart
Raining in your heart

Maybe you should go away
If the love we had is meant to stay
Find a place to call your own
No need to roam around the rooms
That once made up a home

Day breaks in my head
And I find myself alone
Hope you find a way to make it through
Cause it keeps raining in my heart
Raining in my heart
Raining in my heart

Şafaklar

Zihninde şafaklar var
Ve sonunda yalnızsın
Üstesinden gelmek için bir yol bulacağım
Fakat kalbinde yağmur yağmaya devam ediyor

Çevrende seni takip ediyor zaman
Sinirlerinde yavaş akarak
Şaşırtıcı onun üstesinden gelmemiz
Çünkü kalbinde yağmur yağmaya devam ediyor
Kalbinde yağmur yağıyor

Belki de gitmelisin
Aramızdaki aşk kalmanı gerektiriyorsa
Evin diyebileceğin bir yer bul
Bir zamanlar evini oluşturan
Odalarda dolaşmana gerek yok

Zihnimde şafaklar var
Ve kendimi yalnız bir şekilde buluyorum
Üstesinden gelmek için bir yol bulduğunu ümit ediyorum
Çünkü kalbimde yağmur yağmaya devam ediyor
Kalbimde yağmur yağıyor
Kalbimde yağmur yağıyor

 

Sting – Empty Chair – Türkçe Çeviri

Empty Chair

(Empty Chair)
If I should close my eyes, that my soul can see,
And there’s a place at the table that you saved for me.
So many thousand miles over land and sea,
I hope to dare, that you hear my prayer,
And somehow I’ll be there.

It’s but a concrete floor where my head will lay,
And though the walls of this prison are as cold as clay.
But there’s a shaft of light where I count my days,
So don’t despair of the empty chair,
And somehow I’ll be there.

Some days I’m strong, some days I’m weak,
And days I’m so broken I can barely speak,
There’s a place in my head where my thoughts still roam,
Where somehow I’ve come home.

And when the Winter comes and the trees lie bare,
And you just stare out the window in the darkness there.
Well I was always late for every meal you’ll swear,
But keep my place and the empty chair,
And somehow I’ll be there,
And somehow I’ll be there.
And somehow I’ll be there.

Boş Sandalye

Eğer gözlerimi kaparsam, ruhum görür
Masada benim için ayırdığın bir yer var.
Binlerce mil uzakta
Duamı duyduğunu umma cüreti gösteriyorum,
Bir şekilde orada olacağım.

Kafamı koyacağım yer sadece beton,
Bu hapishanenin duvarları toprak gibi soğuk.
Ama günlerimi saydığım yerde bir ışık demeti var,
Bu yüzden boş sandalyeden ümidini kesme,
Bir şekilde orada olacağım.

Bazı günler güçlüyüm, bazı günler zayıf,
Bazı günler o kadar kırılganım ki tek kelime edemiyorum,
Kafamda hala düşüncelerin dolaştığı bir yer var,
Orada ben bir şekilde eve dönüyorum.

Kış gelip ağaçlar yapraklarını döktüklerinde,
Sen karanlıkta pencereden bakarken,
Her yemeğe geç kalıyorum diye söyleneceksin,
Ama benim yerimi ve sandalyemi tut,
Bir şekilde orada olacağım.
Bir şekilde orada olacağım.
Bir şekilde orada olacağım.

Sting – Inshallah – Türkçe Çeviri

Inshallah

(Inshallah)
Sleeping child, on my shoulder,
Those around us, curse the sea
Anxious mother turning fearful,
Who can blame her, blaming me?

İnshallah, İnshallah,
If it be your will, it shall come to pass
İnshallah, İnshallah,
If it be your will…

As the wind blows, growing colder,
Against the sad boats, as we flee,
Anxious eyes, search in darkness,
With the rising of the sea

İnshallah, İnshallah,
If it be your will, it shall come to pass
İnshallah, İnshallah,
If it be your will…

Sea of worries, sea of fears,
In our country, only tears
In our future there’s no past,
If it be your will, it shall come to pass

İnshallah, İnshallah,
If it be your will, it shall come to pass
Inshallah,Inshallah,
If it be your will…

İnşallah

Bir çocuk uyuyor omzumda,
Etrafımızdakiler denizi lanetliyor,
Bir annenin endişesi korkuya dönüşüyor.
Beni suçladığı için onu kim suçlayabilir?

İnşallah, İnşallah,
Dilediğin olacak, her şey geçecek
İnşallah, İnşallah,
Dilediğin olacak.

Rüzgar esip hava buz keserken
Üzgün botlarda biz göç ederken,
Endişeli gözler karanlığa bakıyor
Deniz yükselirken

İnşallah, İnşallah,
Dilediğin olacak, her şey geçecek
İnşallah, İnşallah,
Dilediğin olacak.

Endişe denizi, korku denizi,
Ülkemizde sadece gözyaşları var
Geleceğimizde bir geçmişimiz hiç olmayacak,
Dilediğin olacak, her şey geçecek.

İnşallah, İnşallah,
Dilediğin olacak, her şey geçecek
İnşallah, İnşallah,
Dilediğin olacak.

Depeche Mode – Cover me – Türkçe Çeviri

Cover Me

(Cover me)
I’ve felt better
I’ve been up all night
I can feel it coming
The morning light

The air is so cold here
It’s so hard to breathe
We better take cover
Will you cover me?

Way up here with the northern lights
Beyond you and me
I dreamt of us in another life
One we’ve never reached

And you know we’re sinking
We could fade away
I’m not going down
Not today

The air is so cold here
Too cold to see
We have to take cover
Cover me

Way up here with the northern lights
Beyond these broken bars
I pictured us in another life
Where we’re all superstars

Koru Beni

Daha iyi hissediyorum
Tüm gece boyunca bir şeyler yaptım
Geldiğini hissedebiliyorum
Gün ışığının

Hava burada çok soğuk
Nefes almak çok zor
En iyisi saklanalim
Beni korur musun ?

Buraya kadarki yolda kuzey ışıklarıyla beraber
Sen ve benim ötemizde
Bir başka yaşamda düşündüm bizi
Hiç erişemediğimiz bir tanesinde

Ve biliyorsun biz batıyoruz
Yavaş yavaş yok olabiliriz
Mahvolmayacağım
Bugün değil

Hava burada çok soğuk
Görmek için çok soğuk
Saklanmalıyız
Koru beni

Buraya kadarki yolda kuzey ışıklarıyla beraber
Parçalanmış parmaklıkların ötesinde
Bir başka hayatta resmettim bizi
Süperstar oldugumuz bir tanesinde

Benzer Çeviriler İçin:

1-Depeche Mode – You Move
2-Scum – You Move
3-Depeche Mode – The Worst Crime