Şarkı Çeviri

  • Say Something I’m Giving Up On You Çeviri A Great Big World – Christina Aguilera

    Say Something I’m Giving Up On You Çeviri A Great Big World Feat Christina Aguilera  Bir Şeyler Söyle Senden Vazgeçiyorum (Say Something I’m Giving Up On You) Bir şeyler söyle senden vazgeçiyorum Hangi kişi olmamı istiyorsan olurum Ne istersen yaparım Ama bir şeyler söyle, senden vazgeçiyorum Kendimi çok küçük(çaresiz) hissediyorum Aramızda geçen şeyleri anlamam çok güçtü Hala hiç bir şey…

    Devamını Oku »
  • Empty Words -Death – Türkçe Çeviri – Şarkı Analizi

    Empty Words Türkçe Çeviri – Death – Şarkı Analizi Empty Words Çevirisi- Boş Sözler – Death Detaylı Analiz 1. Paragraf Çevirisi Küller ve verilmiş sözler bir yönden birbirlerine benzerler Değişim rüzgarı eserken Nasıl ki rüzgar külleri uçurur, verilen sözleri de insandaki değişimler Ama anılar Zihnimize bir dövme gibi kazınmışsa Bırakıp gitmek Bazen zordur. 1. Paragraf Analizi Ali Ayşe’yi çok seviyordu bu yüzden…

    Devamını Oku »
  • Lift – Balık Asansörü – Radiohead

    Lift Çevirisi – Radiohead (Lift) Bahsettiğim yer burası Otur, artık güvendesin Bir balık asansöründe mahsur kalmıştın Sana ulaşmaya çalışıyorduk, Thom Şimdi buradayız Artık o bir daha seni incitemez Havalandırmadan gelen pis koku Ve ölü balıklar… Tüm ceplerini boşalt Çünkü eve dönme vakti geldi Bahsettiğim yer burası Beni hatırlıyor musun? Sürekli görüşürdük Bir balık asansöründe mahsur kalmıştın Okyanusun dibindeki Bir balinanın…

    Devamını Oku »
  • Writer In The Dark Türkçe Çevirisi

    Writer in The Dark Çevirisi – Lorde Writer in the dark Break the news – you’re walking out To be a good man for someone else Sorry I was never good like you Stood on my chest and kept me down Hated hearing my name on the lips of a crowd Did my best to exist just for you Beni…

    Devamını Oku »
  • All I Got Is You – Deep Purple

    All I Got Is You – Sahip Olduğum Tek Şey Sensin (All I Got Is You) Oh yeah, I see the way you roll your eyes, the way your purse your lips Throw your stuff into a suitcase, put your hands upon your hips I’m not moved by your evil glare, the way you toss your hair You make stupid accusations…

    Devamını Oku »
  • Spirit Crusher -Death – Türkçe Çeviri – Şarkı Analizi

    Spirit Crusher Çevirisi- Ruh Öğütücü – Death Detaylı Analiz (Spirit Crusher) Not:Kimileri bu şarkıda “o” ile hitap edilen şeyin kanser olduğunu düşünüyor. Parça 98 yılında yazılmış. Chuck’ın beyin kanserine yakalandığını öğrenmesi ise 99 yılında. Bu yüzden bu ihtimali eledim 1. Paragraf: Burada “o” olarak hitap edilen şey bir insansa o halde Rüyaların bekçisi tarafından bilinmeyen bir yerin dibinden gelir cümlesiyle…

    Devamını Oku »
  • To Forgive Is To Suffer – Death

    To Forgive Is To Suffer – Şarkı Analizi (To Forgive Is To Suffer) 1. Paragraf : Biri seni aldattı ve sen onu affetmek istemiyorsun çünkü aldattı seni. Ama acı çekiyorsun çünkü onu seviyorsun. Affetsen onu biliyorsun ki ileride hayatını tekrar mahvedecek. Bu yüzden “hayır” deyip acıya dayanmaya çalışıyorsun. Ayrıca o “hayır “ düşüncen kalan hayatını kurtarıyor. 2. Paragraf: Evet demek yani…

    Devamını Oku »
  • Bite The Pain – Death – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

    Bite The Pain Çeviri- Acıya Karşı Koymak Look down at the body You may see no trace of wounds But in the eye The eye of the beholder One cannot assume. Vücuduma bak Hiçbir yara izi göremeyebilirsin Ama gözünden Bakan kişinin gözünden Biri varsayım yapamaz Not a drop of blood is drawn But you know how it bleeds Beware of the…

    Devamını Oku »
  • Scavenger of Human Sorrow – Death

    Scavenger Of Human Sorrow Çevirisi – Izdırapla Beslenen Leş Yiyici (Scavenger Of Human Sorrow) What pain will it take To satisfy your sick appetite Go in for the kill Always in sight – prey The time always right – feast Feed on the pain – taste Sorrow made flesh – sweet Hangi acıları çekmek gerekecek Hastalıklı isteklerini tatmin etmek için…

    Devamını Oku »
  • Silent Enigma – Anathema – Türkçe Çeviri – Türkçe söz

    The Silent Enigma  Sessiz Gizem Çeviri (Silent Enigma) In dreamland grandeur I held mesmerized peace Innocence breathed again Hayaller ülkesinin ihtişamında Büyülü bir huzura sahibim Masumiyet (ölmemiş) yaşıyor A mind’s escape Leave walls of tears behind Ethereal vision haunting still The solitude left me blind Zihnin kaçısı Ardında gözyaşı duvarları bıraktı Uhrevi hayalim hala peşimi bırakmıyor Yalnızlık beni kör etti Beneath…

    Devamını Oku »
Başa dön tuşu
Kapalı